L’Université Libanaise-Ecole doctorale des Lettres, Sciences Humaines et sociales et l’Association Libanaise des Enseignants de Français (ALEF), membre de la Fédération Internationale des Professeurs de Français (FIPF), organisent en partenariat avec l’Institut Français du Liban (IFL), l'Agence Universitaire de la Francophonie (AUF), le laboratoire ELLIADD EA4661, (Editions, Langages, Littératures, Informatique, Arts, Didactiques, Discours) de l'Université de Franche-Comté (Besançon, France) et l’Association AnNour, un colloque international intitulé « Le plurilinguisme dans l’enseignement au XXIème siècle : atouts et défis », organisé à Beyrouth du 22 au 23 mars 2018.
Le plurilinguisme qui est majoritaire dans le monde s’impose comme un nouvel enjeu dans l’éducation et l’enseignement/apprentissage des langues. La didactique du plurilinguisme est transférentielle et transversale par rapport aux différentes disciplines linguistiques, sans pour autant remplacer les didactiques spécifiques. Dès lors, il devient indispensable de savoir si l’apprentissage des langues dans des contextes plurilingues, souvent différents, s’opère de manière cloisonnée ou s’appuie sur le principe de transfert d’une langue à l’autre des savoirs et des savoir-faire qui ne sont pas que linguistiques.
Par ses dimensions inter et transculturelles, le plurilinguisme se révèle comme une des réponses aux diverses formes d’hégémonie politique, culturelle et économique (cf. la charte européenne du plurilinguisme). Car il est le garant de la diversité, de la créativité et de la paix.
Lors du colloque, nos interrogations tourneront autour des questions suivantes : quelles sont les politiques linguistiques mises en œuvre actuellement ? Quel est l’impact sur le marché du travail des différentes réformes pédagogiques et linguistiques entreprises aux niveaux national et international ? Quelles sont les méthodologies véhiculées à travers les curricula et leurs transpositions didactiques sur le terrain ? Quelles sont les caractéristiques des pratiques langagières dispensées dans les milieux socioéducatifs plurilingues ?
Les réponses cibleront de manière non exhaustive les points suivants :
- Les politiques linguistiques, les dispositifs didactiques, l’enseignement précoce, les besoins du marché du travail et l’employabilité ;
- Les pratiques langagières, les représentations, les normes et les langues véhiculaires des savoirs ;
- Les TIC et leurs rôles dans le développement et la diffusion du plurilinguisme ;
- Les pratiques de classe et les formations des enseignants ;
- Les difficultés d’apprentissage et les prises en charge des troubles d’apprentissage dans les contextes plurilingues ;
- La littérature en contexte plurilingue ;
- Le plurilinguisme et l’employabilité.
Les propositions de communication devront rentrer dans l’un des axes suivants :
- Axe 1 : politiques éducatives et pluri/bilinguisme
- Axe 2 : Pratiques langagières : représentations, normes et langues véhiculaires des savoirs
- Axe 3 : Plurilinguisme et technologies d’Information et de Communication
- Axe 4 : La formation initiale et continue des enseignants de langue dans les contextes plurilingues.
- Axe 5 : Difficultés d’apprentissage et les prises en charge des troubles d’apprentissage dans les contextes plurilingues
- Axe 6 : Ecrivains et plurilinguisme
- Axe 7- Plurilinguisme et employabilité
Vous trouverez dans le document joint ci-dessous le détail de chaque axe.
Pour déposer votre proposition de communication :
Merci d’adresser conjointement votre proposition de communication de 300 mots environ ainsi qu’une brève notice biobibliographique (en fichier séparé) avant le 20 janvier 2018 aux deux adresses suivantes :
Les auteurs des communications sélectionnés seront notifiés le 31 janvier 2018.
Fichier(s) attaché(s) | Taille |
---|---|
Argumentaire | 299.33 Ko |